Home
Home Subscribe Archives

Follow us on Twitter

  • Valentina Dodge

Blog roll

  • ‘absolutely intercultural!’
  • TeachPaperless
  • The Electronic Journal for English as a Second Language
  • Kalinago English
  • Teacher Training Videos
  • Humanising Language Teaching
  • English Raven
  • Nik's Learning Technology Blog
  • Ken Wilson's Blog
  • Burcu Akyol's Blog
  • The PLN Staff Lounge
  • Mashable
  • futurelab
  • Seth Godin's Blog
  • An A-Z of ELT
  • The Freelance Teacher in France
  • Jeremy Harmer's Blog
  • Business Spotlight
  • EMP English for Nursing and Health

Categories

  • About (4)
  • Assessment (5)
  • Communication Performance (6)
  • conference (6)
  • Features (3)
  • Globalization (4)
  • Language Learning (9)
  • Language Learning Management (13)
  • Language Teaching (29)
  • Learner Autonomy (3)
  • Lesson / Course Design (9)
  • News (44)
  • Politics (3)
  • Presentation Skills (15)
  • Research (7)
  • Resources (14)
  • Second Language Acquisition (6)
  • Tasks (7)
  • Teacher training (5)
  • Technology and Language Learning (39)
    • Course design (3)
  • Tutorials (2)
  • Tweets (1)

New machine translation model

June 29th, 2008
by Cleve Miller


Here’s a fascinating post about Chris Anderson’s much-discussed “End of Theory” article for Wired, with some interesting examples for the translation industry.

I just discovered Kevin Kelly’s site, and his Technium blog, which is actually a book in progress (perfect example of transparency and the web).

Kelly’s posts are like Paul Graham’s - every one a gem.

[Edit 6/30: an interesting rebuttal to Kelly’s post here.)

No Comments

Copyright © English360 2011. All Rights Reserved. Home | About us | Help & support | Terms | Contact us | Privacy